Szkolenie: TRENING INTERKULTUROWY - JAPONIA
Kategoria: UMIEJĘTNOŚCI OSOBISTE / Negocjacje
Szkolenie otwarte
Najedź kursorem na daną ikonkę aby dowiedzieć się więcej
Osoba kontaktowa:
| Tytuł: | TRENING INTERKULTUROWY - JAPONIA |
|---|---|
| Kategoria: | UMIEJĘTNOŚCI OSOBISTE / Negocjacje |
| Metodyka: | Symulacje i gry |
| Opis: | Dzięki udziałowi w szkoleniu Uczestnicy: * Zapoznają się ze specyfiką kultury Azjatyckiej * Dowiedzą się, jak różnice międzykulturowe mogą wpłynąć na sposób wspólnej pracy * Zastanowią się nad tym, jak japońscy koledzy i szefowie mogą widzieć Polaków * Zostaną przygotowani do specyficznych oczekiwań i zasad przestrzeganych przez japońskich kolegów * Dowiedzą się, jak różnice kulturowe mogą przejawiać się w konkretnych zachowaniach i jak sobie z nimi radzić |
| Poziom zaawansowania : | początkujący |
| Trenerzy: | Trenerzy firmy KREATOR Sp. z o. o. posiadają: * Doświadczenie praktyczne w szkolonej dziedzinie * Bardzo dobre przygotowanie merytoryczne i wysokie kwalifikacje zawodowe * Zdolność do pracy z grupą i efektywnego uczenia innych |
| Program: | GRZECZNOŚĆ PRZEDE WSZYSTKIM Reguły pierwszego kontaktu • Powitanie • Pozdrowienie • Yoroshiku „zrozumiałeś, czego od ciebie oczekuję. Ja zrozumiałem, że ty zrozumiałeś, czego od ciebie oczekuję. Dlatego wykonanie tego zadania pozostawiam tobie i spodziewam się, że wykonasz je tak, jak chciałem, aby zostało wykonane. Dziękuję ci też za okazane mi zrozumienie oraz za to, że zgodziłeś się wziąć na siebie kłopot związany z wykonaniem tego zadania” • Zasady wręczania wizytówek • Nawiązywanie rozmowy Komunikacja • Jak rozumieć, co Japończyk ma na myśli ‘hai’ i ‘iie’ ‘wakarimashita’ ‘chotto...’ ‘maamaa’ ‘ sō desu ne...’ ‘sensho shimasu’ ‘kangaete okimasu’ ‘dekimasen’ łańcuch komunikacyjny [tabun → ka mo shiremasen → muzukashii→ mondai → kangaete okimasu → dekimasen] • Feedback • Zwroty grzecznościowe • Użycie sufiksu –san • Bezpośrednie zwracanie się do rozmówcy • Nawiązywanie kontaktu wzrokowego • Ukłony i podawanie ręki • Zachowanie dystansu • Oschłość i powściągliwość • „Odczytywanie” uczuć • Prezenty chūgen (w połowie roku) seibo (na koniec roku) giri choko KAISHA (FIRMA) Kaizen • Filozofia firmy • Realne cele i efekty kaizen Zatrudnienie na całe życie • System ‘shūseikoyōseido’ Struktura firmy • shachō (prezes) • fukushachō (vice prezes) • semmu (wiceprezes nadzorujący) • jōmu (dyrektor zarządzający) • torishimariyaku (dyrektor) • buchō (szef wydziału) • kachō (kierownik sekcji) Zarządzanie • chōrei shiki – poranne zebranie pracownicze • Szczeble • Hierarchia (rządzenie się) • Ringi seido - proces podejmowania decyzji • Brak efektywności • Podległość • Wydawanie poleceń • Motywowanie • Rozwiązywanie problemów • Zasada, przepisy, wewnętrzne reguły • Delegacje Korespondencja • Pisanie maili • Czytanie między wierszami – nie czytanie rzeczy ważnych Spotkania • ‘nemawashi’, czyli przygotowanie gruntu pod rozmowy • Każda sprawa musi przejść przez wszystkie szczeble • Czas • Jak się zaanonsować ze sprawą? • Krytyka i przeprosiny RÓŻNICE KULTUROWE (na życzenie) • Kąpiel furo • Zdejmowanie butów • Gest „napić się” • Puszczanie kobiet w drzwiach • Publiczne wydmuchiwanie nosa • Nabijanie jedzenia na pałeczki • Toaleta • Gorące źródła (onsen) • Alkohol • Dolewanie napojów osobie siedzącej obok • Pracownik kobieta = jimusho no hana • Ustępowanie miejsca w środkach lokomocji • Pocałunki na powitanie i pocałunki w rękę Reakcje ze strony Japończyków • Drapanie się po głowie (zakłopotanie) • Nerwowy śmiech (pokrycie zażenowania) • Krzyk (podniesienie głosu – pokazanie ważności w hierarchii, często zamaskowanie błędu) MENTALNOŚĆ I SPOSÓB MYŚLENIA JAPOŃCZYKÓW Stereotypy i kompleksy • Uprzejmość • Pracowitość • Czystość • Punktualność • Precyzyjność i perfekcyjność • Doskonała znajomość angielskiego Hierarchia społeczna • Zróżnicowanie języka w zależności od zajmowanego miejsca w hierarchii • Różnice w języku kobiet i mężczyzn • Różne zamki (boku, ore, watashi, yo, wa yo) • Partykuły • Kategoria uchi i soto • Honne i tatemae • Feudalne pojecie społeczeństwa i roli jednostki • Kodeks Bushidō • Relacja sempai i kohai • Relacja szef – podwładny (oyabun – ko) • Rola starszeństwa • Społeczeństwo termitów (mrówek) • Filozofia społeczeństwa - nintai – cierpliwość - giri – obowiązek - shimbō – wytrwałość - gaman – samokontrola - on – lojalność - haenuki – zawsze wierny firmie, tytuł - shūseikōyōseido – system zatrudnienia na cale życie - nenkōjoretsu – promocja z racji wieku • Senyūkōraku – najpierw dobro publiczne, potem własne • Grupizm, czyli „Wystający gwóźdź zostanie wbity” • Karōshi i hikogomori. • Buddyzm i filozofia zen POLAK I JAPOŃCZYK Jak Japończyk postrzega Polaka? Kto się dostosowuje do kogo? Wyznaczanie granic „terytorialnych” i kompetencyjnych Traktowanie przez Japończyków |
Poleć szkolenie znajomemu