Szkolenie: Praca tłumacza z komputerem (obsługa programu wspomagającego proces tłumaczenia TRADOS)
Kategoria: KOMPUTERY I INTERNET / Obsługa Programów
Szkolenie zamknięte
Najedź kursorem na daną ikonkę aby dowiedzieć się więcej
Osoba kontaktowa:
Paweł Molenda
tel.: 0124240850
email: wszechnica-zapisy@uj.edu.pl
www.wszechnica.uj.edu.pl
| Tytuł: | Praca tłumacza z komputerem (obsługa programu wspomagającego proces tłumaczenia TRADOS) |
|---|---|
| Kategoria: | KOMPUTERY I INTERNET / Obsługa Programów |
| Metodyka: | Ćwiczenia |
| Opis: | Kursy rozwijające umiejętności zawodowe tłumaczy, prowadzone przez wykładowców Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy w Katedrze UNESCO. Odwołują się do praktycznych zagadnień związanych z przygotowaniem specjalistycznych przekładów określonego typu dokumentów, bądź też z tłumaczeniem ustnym w specyficznych, sformalizowanych sytuacjach. |
| Poziom zaawansowania : | początkujący |
| Trenerzy: | Janusz Dubis Absolwent AGH (mgr inż), posiada praktyczne doświadczenie w wielu gałęziach przemysłu. Tłumaczeniami zajmuje się od ponad 8 lat. Specjalizuje się w tłumaczeniach tekstów technicznych i naukowych (EN-PL). Prowadzi zajęcia w Katedrze UNESCO UJ w zakresie tłumaczenia tekstów technicznych z języka angielskiego. |
| Wielkość grupy: | 10 |
| Program: | Tematyka: Wprowadzenie w strukturę i sposób działania programu, ćwiczenia praktyczne, zajęcia w pracowni komputerowej, zapoznanie z możliwościami, jakie program TRADOS daje tłumaczom tekstu specjalistycznego o znacznym stopniu skonwencjonalizowania. Cele: Nabycie praktycznej umiejętności posługiwania się programem TRADOS. |
| Wymagania: | Oferta skierowana jest do pracowników naukowych, tłumaczy oraz studentów wyższych lat kierunków filologicznych. |
Poleć szkolenie znajomemu